Перевод: с английского на русский

с русского на английский

почувствовать страх

  • 1 afraid

    a (тк. предикативно) 1. испуганный: to be afraid of smth, smb — бояться чего-либо, кого-либо; to be afraid for smb — бояться за кого-либо; to be afraid to do smth — испытывать страх перед чем-либо, бояться что-либо сделать; to be afraid of doing smth — бояться, что что-либо произойдет; 2. вежливая форма отказа (извинения) в конструкциях типа I am afraid not (1). Afraid относится к прилагательным, которые употребляются только предикативно, т. е. не могут стоять перед существительным. Русские атрибутивные сочетания типа испуганный ребенок (взгляд) и т. д. соответствуют в английком сочетаниям с прилагательным frightened: a frightened child (look). (2). Afraid может употребляться в конструкции с инфинитивом to be afraid to do smth и с герундием to be afraid of doing smth. Конструкция to be afraid of doing smth обычно обозначает какое-либо нежелательное, неожиданное событие, не зависящее от воли говорящего:

    I am afraid of falling (crashing, making mistakes, etc.)

    и подразумевает нежелание говорящего, чтобы это произошло. (3). Для усиления прилагательного afraid, употребляется наречный оборот very much, наречие степени very с прилагательным afraid не сочетается:

    He was very much afraid.

    (4). Русское испугаться, почувствовать страх передается сочетаниями to be afraid и to be (to get) frightened. Существительное fear страх в таких ситуациях с глаголом to feel не употребляется. (5). Конструкция I'm afraid 2. часто употребляется для вежливого отказа, сообщения неприятных новостей:

    I'm afraid I can't help you — Сожалею (боюсь, что), но не могу вам помочь.

    (6). Конструкции I'm afraid not и I'm afraid so часто употребляются в кратких ответах, чтобы избежать повторения придаточного с that:

    Can I take your paper? I'm afraid not — Можно мне взять вашу газету? Сожалею, но нельзя (боюсь, что нет).

    He is leaving very soon, isn't he? I'm afraid so — Он ведь скоро уезжает? К сожалению, да.

    (7). Подобно прилагательному afraid, ряд прилагательных подчиняются общему для них грамматическому правилу: они употребляются только предикативно и требуют для усиления наречного оборота very much. К ним относятся alike, alive, alone, ashamed:

    They were very much alike — Они очень похожи.

    (8). See very, adv. (9). See adjective (7). (10). See ill, a; asleep (1); alive, a (2).

    English-Russian word troubles > afraid

  • 2 notice

    1. I
    usually in the Continuous I wasn't noticing я не следил (не слушал, не смотрел и т.п.); it is the first thing you notice это первое, что бросается в глаза
    2. III
    1) notice smb., smth. notice strangers (a little boy, everything, smb.'s mistake, the stain, smb.'s hat, etc.) замечать /обращать внимание на/ незнакомых /чужих/ людей и т.д.; he refused to notice me он сделал вид, что не замечает меня; don't notice him не обращай на него внимания, сделай вид, что ты его не видишь; do it without his noticing it сделай это так, чтобы он не заметил
    2) notice smth. notice a book (an article, etc.) рецензировать книгу и т.д; notice smb.'s beauty (her usefulness, smb.'s services, etc.) отмечать чью-л. красоту и т.А, упоминать о чьей-л. красоте и т.д.
    3. IV
    1) notice smth., smb. at some time notice a big difference immediately немедленно /тотчас же/ заметить /почувствовать/ большую разницу; I notice his mistake at once я сразу же заметил его ошибку; I didn't notice him (the picture, etc.) before он и т.д. не привлекал раньше моего внимания; notice smb., smth. in some manner the hostess barely noticed me хозяйка едва удостоила меня вниманием; he barely noticed the flowers он как-то не заметил цветы
    2) notice smth. in some manner notice smth. emphatically (dispassionately, pathetically, pityingly, curiously, etc.) категорически и т.д. высказываться о чем-л.
    4. VII
    notice smb. do smth. notice him smile (him pause, her wipe away a tear, etc.) замечать /обращать внимание на то/, что он улыбнулся и т.д.
    5. VIII
    notice smb., smth. doing smth. notice a little boy crying (the baby toddling, him entering the room, a man leaving the house, etc.) замечать, что (как) маленький мальчик плачет и т.д.; did you notice his hand shaking? вы заметили, как у него дрожала рука?; I didn't notice my purse missing till I got home я хватился /обнаружил пропажу/ кошелька, только когда добрался до дому
    6. XI
    1) be noticed another circumstance was noticed in connection with the suggestion last discussed в связи с предложением, которое обсуждалось последним, было отмечено еще одно обстоятельство; be noticed in some manner the last symphony of this young composer has been much noticed последняя симфония этого молодого композитора привлекла внимание публики; get noticed get oneself noticed добиться, чтобы тебя заметили; be noticed to do smth. he was noticed to quit [его] видели, когда он уходил || as noticed before как уже раньше отмечалось
    7. XXI1
    1) notice smb., smth. somewhere notice smb., smth. in the crowd (in the room, in the forest, etc.) замечать кого-л., что-л. в толпе и т.д.; notice smth. on smth. notice a stain on the sleeve (a mark on his arm, etc.) замечать /обращать внимание на/ пятне на рукаве и т.д.; notice smth. in smth. notice fear in her voice почувствовать в ее голосе страх
    2) notice smth., smb. somewhere notice smb.'s services (smb.'s work, him, etc.) in a speech упомянуть о чьих-л. заслугах и т.д. в выступлении; notice smth., smb. to smb. notice the book (her article, the man, etc.) to smb. упоминать об этой книге и т.д. в разговоре с кем-л.
    8. XXV
    notice that... (how..., etc.) notice that he was absent (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc.) заметить /обратить внимание на то/, что его там не было и т.д.; I noticed that our windows were covered with wonderful frost-flowers я заметил, что мороз разрисовал наши окна прекрасными цветами
    9. XXVII2
    from smth. that notice from her appearance that she was troubled заметить по ее внешнему виду, что она чем-то обеспокоена

    English-Russian dictionary of verb phrases > notice

  • 3 ужас


    1. муж.
    1) только ед. (чувство страха) terror, horror приводить в ужас( кого-л.) ≈ to instil terror (into) ;
    to terrify приходить в ужас (от) ≈ to be horrified (by) привести в ужас ≈ to horrify, to inspire with awe объятый ужасомterror-stricken, horror-stricken содрогаться от ужаса ≈ to shudder with horror к его ужасу ≈ to his horror
    2) мн. (предмет страха) horrors ужасы войны
    3) (трагичность, безвыходность) horror почувствовать весь ужас своего положения ≈ to feel how terrible/hopeless one's position is, to realize what a terrible/hopeless position one is in
    2. предик. (о чем-л. необычайном, изумляющем) it is terrific ужас как вкусно! ≈ it tastes frightfully good!
    3. нареч.;
    разг. terribly, horribly ужас как холодно ≈ it is terribly cold до ужаса ≈ разг. terribly, horribly, awfully
    м.
    1. (сильный страх) terror, horror;
    приходить в ~ от чего-л. be* horrified/appalled by smth. ;
    приводить кого-л. в ~ horrify smb. ;
    к моему ~у to my horror;
    объятый ~ом terror-stricken, terror-struck;
    содрогаться от ~а shudder with horror;

    2. (обыкн. рд.;
    трагичность) horror (of) ;
    мы сознавали весь ~ нашего положения we realized the full horror of the situation we were in;

    3. обыкн. мн. (страшное явление) horror;
    ~ы войны horrors of war;

    4. (изумление, негодование) horror;

    5. в знач. нареч. разг. terribly;
    ~ как холодно! it`s horribly cold;
    какой ~! what a horrible thing!;
    how awful!;
    horrors!;
    тихий ~! horror of horrors!, perish the thought!;
    фильм ~ов horror film.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ужас

  • 4 awake

    1. I
    the door slammed and he awoke дверь хлопнула, и он проснулся; the city awoke город проснулся /пришел в движение/; nature awoke природа пробудилась /ожила/
    2. II
    awake at some time awake early (late, the next morning, in time, etc.) просыпаться рано и т. д.; awake in some manner awake suddenly (quickly, reluctantly, at will, etc.) просыпаться внезапно и т. д.
    3. III
    1) awake smb. awake her son (the sleeping child, the slumbering lion, etc.) будить /поднимать/ сына и т. д., my sister (glorious sunshine, the warbling of birds, etc.) awoke me меня разбудила сестра и т. д.
    2) awake smth. awake smb.'s interest in the subject (the child's intelligence, a desire for knowledge, etc.) пробуждать в ком-л. интерес к предмету и т.д.; awake fear вызывать страх; the little house awoke old memories этот домик разбудил воспоминания о прошлом /воскресил в памяти былое/
    4. IV
    awake smb. in some manner awake smb. rudely (carefully, accidentally, etc.) будить кого-л. грубо и т. д.; awake smb. at some time awake smb. early (late, etc.) разбудить кого-л. рано и т. д.
    5. XVI
    1) awake from /out of/ smth. awake from /out of/ sleep пробудиться ото сна; awake from illusion очнуться от [тумана] иллюзий; awake with smth. awake with a start внезапно проснуться || awake by oneself проснуться самому
    2) awake to smth. awake to one's responsibilities (to the danger, to one's opportunities, to the need for..., etc.) почувствовать /понять/ свою ответственность и т. д.; you must awake to the fact that failure will mean disgrace вы должны [наконец] понять /осознать/, что привал повлечет за собой позор /что провал равносилен позору/; when he awoke to his surroundings... когда он линял, где он находится...
    6. XXI1
    1) awake smb. from smth. awake smb. from [his] sleep разбудить кого-л.;. awake smb. from reverie (from ecstasy, from ignorance, etc.) вывести кого-л. из [состояния] задумчивости и т. д.
    2) awake smb. to smth. awake smb. to a sense of responsibility пробудить в ком-л. чувство ответственности

    English-Russian dictionary of verb phrases > awake

См. также в других словарях:

  • почувствовать — боль • действие, объект, начало, восприятие почувствовать вкус • начало, восприятие почувствовать голод • действие, начало почувствовать гордость • действие, начало почувствовать желание • действие, начало почувствовать лёгкий укол • восприятие… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • страх — внушать страх • действие, каузация вызвать страх • действие, каузация вызывать страх • действие, каузация изгонять страх • действие, объект, прерывание испытывать страх • действие, объект наводить страх • действие, каузация напал страх • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • почувствовать отрицательное — ▲ почувствовать ↑ отрицательный закрасться [войти. сов/несов] (закралось сомнение). проникнуть в душу. обуять (обуял страх. обуяла лень) …   Идеографический словарь русского языка

  • Страх сцены — Эта статья о фобии; об одноимённом фильме см.: Страх сцены (фильм). Страх сцены (страх публичных выступлений, страх аудитории)  патологическая боязнь выступать на публике. Является одним из распространенных социальных страхов.… …   Википедия

  • почувствовать — ▲ начать, ся ↑ чувствовать почувствовать начать чувствовать. овладеть (овладел страх). завладеть. одолеть. охватить. захватить. обуять (обуяло желание). объять. наполнить (наполнил гнев). исполнить, ся (# решимости). преисполнить, ся. прийти в (# …   Идеографический словарь русского языка

  • почувствовать — ствую, ствуешь; св. (нсв. чувствовать). что. 1. Испытать какое л. физическое или душевное состояние, чувство и т.п. П. боль, голод. П. страх, стыд. Почувствовал, что клонит в сон. Почувствовали симпатию друг к другу. П. себя одиноким.… …   Энциклопедический словарь

  • почувствовать — ствую, ствуешь; св. (нсв. чу/вствовать) что 1) Испытать какое л. физическое или душевное состояние, чувство и т.п. Почу/вствовать боль, голод. Почу/вствовать страх, стыд. Почувствовал, что клонит в сон. Почувствовали симпатию друг к другу. Поч …   Словарь многих выражений

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • объект — изучать объект • анализ исследовать объект • анализ объект находится • существование / создание, субъект, локализация (не) выдержать напряжения • объект, оценка, соответствие (не) выдерживать критики • действие, объект, мало, соответствие (не)… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • устраши́ться — шусь, шишься; сов. (несов. устрашаться). Почувствовать страх перед кем , чем л.; испугаться. О том, что он видел, ему хотелось рассказать этим людям беспощадно, так, чтоб они почувствовали страх. Да, именно так, чтоб они устрашились. М. Горький,… …   Малый академический словарь

  • УСТРАШИТЬСЯ — УСТРАШИТЬСЯ, устрашусь, устрашишься, совер. (к устрашаться), кого чего (книжн.). Почувствовать страх перед кем чем нибудь, испугаться кого чего нибудь, отступить перед кем чем нибудь из страха. Устрашиться опасности. Устрашиться затруднений.… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»